top of page

French to English SEO translation

Image by NisonCo PR and SEO

Why do you need SEO translation?

 

Put simply, English speakers don't type the same search words French speakers do - 

sentence structures and keywords are different. So literally translating the keywords

doesn't tend to work - the search bots don't find what they're looking for!
 

If you have English keywords already, I'll weave them naturally into the text I'm translating.

If you have French keywords, I'll localise them for you. This involves:

- directly translating the French keyword
- finding more frequently searched English keyword using SEO tools
- providing you with the search volume of the new English keyword
- providing you with a "back translation" of the localised keyword 


If you haven't got your keywords yet, I'll do your keyword research for you. I'll ask a few questions about your audience, where the text will be published, and what results you're hoping for. I'll then research keywords and use them to get your site to rank higher on search engine results pages (SERPs), boost brand awareness, and increase web traffic. 

Most importantly of all though, I'll make it sound natural and engaging: I write for people first, then Google.

​

Keyword research is also standard for copywriting projects such as blogs, articles, and webpages.

bottom of page